Akhot Lanu K’tana
Akhot lanu k’tana
Ve-shadayim ein lah
Ma na’aseh la-akhoteinu
Be-yom she-yedubar bah
Akhot lanu k’tana
Ve-shadayim ein lah
Ma na’aseh la-akhoteinu
Be-yom she-yedubar bah
Im khoma hi
Im khoma hi
Nivneh aleha tirat kesef
U-vli ashrai
Im delet hi
Im delet hi
Natzur aleha lu’akh erez
Yihye k’dai
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Akhot lanu k’tana
Ve-shadayim ein lah
Ma na’aseh la-akhoteinu
Be-yom she-yedubar bah
Akhot lanu k’tana
Ve-shadayim ein lah
Ma na’aseh la-akhoteinu
Be-yom she-yedubar bah
Im khoma hi
Im khoma hi
Nivneh aleha tirat kesef
U-vli ashrai
Im delet hi
Im delet hi
Natzur aleha lu’akh erez
Yihye k’dai
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Ani khoma, khoma khoma
Ve-shaday ka-migdalot
Akhot lanu k’tana
Ve-shadayim ein lah
Ma na’aseh la-akhoteinu
Be-yom she-yedubar bah
Akhot lanu k’tana
Ve-shadayim ein lah
Ma na’aseh la-akhoteinu
Be-yom she-yedubar bah
Im khoma hi
Im khoma hi
Nivneh aleha tirat kesef
U-vli ashrai
Im delet hi
Im delet hi
Natzur aleha lu’akh erez
Yihye k’dai
We Have a Little Sister
We have a little sister, and she hath no breasts:
what shall we do for our sister
in the day when she shall be spoken for?
We have a little sister, and she hath no breasts:
what shall we do for our sister
in the day when she shall be spoken for?
If she be a wall,
if she be a wall,
we will build upon her a palace of silver—
and without credit.
And if she be a door,
if she be a door,
we will inclose her with boards of cedar—
it will be worth it.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
We have a little sister, and she hath no breasts:
what shall we do for our sister
in the day when she shall be spoken for?
We have a little sister, and she hath no breasts:
what shall we do for our sister
in the day when she shall be spoken for?
If she be a wall,
if she be a wall,
we will build upon her a palace of silver—
and without credit.
And if she be a door,
if she be a door,
we will inclose her with boards of cedar—
it will be worth it.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
I am a wall, a brown wall,
and my breasts like towers.
We have a little sister, and she hath no breasts:
what shall we do for our sister
in the day when she shall be spoken for?
We have a little sister, and she hath no breasts:
what shall we do for our sister
in the day when she shall be spoken for?
If she be a wall,
if she be a wall,
we will build upon her a palace of silver—
and without credit.
And if she be a door,
if she be a door,
we will inclose her with boards of cedar—
it will be worth it.