Etz Ha-Rimon
Etz ha-rimon natan reikho
Bein Yam ha-Melakh le-Yerikho
Shav, khumati, gdudekh mi-nedud
Shav, tamati, dodekh mi-Dod
Otzrot Ofir ve-tsori Gil’ad
Rekhev Mitsrayim shalalti lakh, bat
Elef ha-zemer etleh lakh magen
Min ha-Ye’or ad ha-Yarden
At klula mi-kol kalot
At dgula ke-nidgalot
Shtei einaikh ke-shtei yonim
Ve-kol kolekh pa’amonim
Lakh ha-teru’ot, lakh ha-zerim
Lakh kol shiltei ha-giborim
Ma li khayil elef u-ma revava?
Levavi met me-ahava
Shav el ha-keshet, shav ha-khets
Shav ha-rimon el rosh ha-etz
Lakh ve-elayikh ha-khayil yukhal
Bo’i kala ki rad ha-leil
Lakh ha-teru’ot, lakh ha-zerim
Lakh kol shiltei ha-giborim
Ma li khayil elef u-ma revava?
Levavi met me-ahava
Levavi met me-ahava
Pomegranate Tree
Pomegranate tree has emanated its fragrance
Between the Dead Sea and Jericho,
My fortress, your regiment returned from patrol,
My innocent, your lover returned from wondering.
Treasures of Ofir and fragrance of Gile’ad,
Chariots of Egypt I sent to you, girl
Thousand songs I will hang for your shield
From the Nile to the Jordan.
You are more engaged than all the brides,
You are excellent as the fortress towers.
Your two eyes are like two pigeons
And your voice is like the sounds of bells.
To you are the cheers, to you are the wreaths,
To you are the signs carried by heroes,
What use are the army of thousand, or ten thousand?
My heart is dying of love.
The arrow returns to the bow,
The pomegranate returns to the top of the tree,
For you and to you the army is longing for,
Come my love, the night is already here.
To you are the cheers, to you are the wreaths,
To you are the signs carried by heroes,
What use are the army of thousand, or ten thousand?
My heart is dying of love.
My heart is dying of love.