Ahava Be-ta’anugim
Ma yafit u-ma na’amt
Ahava be-ta’anugim
Ve-khikekh ke-yayin ha-tov
Holekh, holekh le-meysharim
Ve-khikekh ke-yayin ha-tov
Dovev siftei yeshanim
Ani le-dodi ve-alai teshukato
Ani le-dodi ve-alai ahavato
Ani le-dodi ve-alai teshukato
Ani le-dodi ve-alai ahavato
Ani, ani le-dodi ve-alai teshukato
Ani le-dodi ve-alai ahavato
Ma yafu fe’amaikh ba-ne’alim bat nadiv
Khamuke yerekhaikh kmo, kmo khala’im
Khamuke yerekhaikh ma’aseh yedei oman
Ani le-dodi ve-alai teshukato
Ani le-dodi ve-alai ahavato
Ani le-dodi ve-alai teshukato
Ani le-dodi ve-alai ahavato
Ani, ani le-dodi ve-alai teshukato
Ani le-dodi ve-alai ahavato
Ma yafit u-ma na’amt
Ahava be-ta’anugim
O Love, for Delights
How fair and how pleasant art thou,
O love, for delights!
Thy mouth is like the best wine
that goeth down sweetly,
causing the lips of those that are asleep to speak.
I am my beloved’s,
and his desire is toward me.
I am my beloved’s,
and his desire is toward me.
I—I am my beloved’s,
and his desire is toward me.
How beautiful are thy feet with shoes, O prince’s daughter! (biblegateway.com
)
The joints of thy thighs are like jewels, (biblegateway.com
)
the work of the hands of a cunning workman. (biblegateway.com
)
I am my beloved’s,
and his desire is toward me.
I am my beloved’s,
and his desire is toward me.
I—I am my beloved’s,
and his desire is toward me.
How fair and how pleasant art thou,
O love, for delights!