Bo Ve-Nagen Oti

  • Lyrics: Ofra Haza
  • Music: Ofra Haza
  • Arrangements: Izhar Ashdot
  • Album: Yamim Nishbarim (1986)

Ofra: “I wrote the first five lines about a year ago (in 1985), when I returned to Israel and the terrible disaster of the children’s bus at the railway crossing at the HaBonim junction occurred. Parents called me and asked that I come visit the children who were hospitalized at Rambam. I went and brought them some comfort, but I myself felt terrible. I left there deeply, deeply sad. The song began with those children, and in the end it became a tormented love song. I had one subject in mind, but I couldn’t continue with it. It isn’t necessarily a song of tortured love. There is a lot of truth in these songs, and there is also a lot of imagination. Everything is mixed together.”

The song reached third place on Galatz’s weekly charts, but did not enter the annual chart. Translated by Malka Tischler
  • Transliteration
  • Translation

Bo Ve-Nagen Oti
Kol gufi nechlash
Tipa achar tipa
U-mar’i kachash
Min ha-srefa
Lama liv’or levad?

Min ha-srefa
Lama liv’or levad?

Yadai chomkot mimcha
U-mastirot ha-sod
Rak ha-mabat itcha
Soref bi od
Lama liv’or levad ha-layla?

Soref bi od
Lama liv’or levad?
Lama liv’or levad ha-layla?

Kol layla hu mach’ov
Kol layla hu ha-sof
Az bo ve-nagen oti
Bo ve-nagen oti
Az bo ve-nagen
Bo ve-nagen bi me’at ahava

Raglay holchot mimcha
Be-tza’ar ha-prida
Noshmet et kulcha
Ach avuda
Lama liv’or levad
Kvar ayeifa
Kach le’abed otcha
Kach le’abed otcha
Kol layla

Kol layla hu mach’ov
Kol layla hu ha-sof
Az bo ve-nagen oti
Bo ve-nagen oti
Az bo ve-nagen
Bo ve-nagen bi me’at ahava

Bo ve-nagen oti

Kol layla hu mach’ov
Kol layla hu ha-sof
Az bo ve-nagen oti
Bo ve-nagen oti
Az bo ve-nagen
Bo ve-nagen bi me’at ahava

Az bo ve-nagen oti
Ken, nagen oti
Bo ve-nagen bi me’at ahava