Bo, Aba Bo
Ata bokhe she-lo nish’arti
Itkha ba-bayit ha-khamim
Me-olam lo histovavta
Kmo navad ba-drakhim
Az bo lir’ot po et kulam
Pru’im mi-lahat miktzavim
Ve-ha-oman lo klum be-yadam
Kulam kamoni, kamoni re’evim
Az bo, aba bo
Ve-al ta’azov oti
Bo aba bo
Ve-al takhzir oti
Az bo, aba bo
Ve-al ta’azov oti
Bo aba bo
Ve-al takhzir oti
T’mokh bi ve-nelekh be-yakhad u-mi-karov nir’e hakol
T’mokh bi ve-nelekh be-yakhad
Kmo she-hivtakhta li etmol
Azor, azor li lehavin
Et ha-pituy she-ba-drakhim
Azor, azor li leha’amin
She-dma’otekha einan dma’ot tanin
Az bo, aba bo
Ve-al ta’azov oti
Bo aba bo
Ve-al takhzir oti
Az bo, aba bo
Ve-al ta’azov oti
Bo aba bo
Ve-al takhzir oti
Az bo, aba bo
Ve-al ta’azov oti
Bo aba bo
Come, Father, Come
You’re crying that I didn’t stay
with you in the warm house.
You never once wandered
like a nomad on the roads.
So come and see everyone here—
wild with the blaze of rhythms.
And the artist has nothing in their hands;
everyone, like me—like me—is hungry.
So come, father, come,
and don’t leave me.
Come, father, come,
and don’t send me back.
So come, father, come,
and don’t leave me.
Come, father, come,
and don’t send me back.
Hold me up and we’ll go together, and up close we’ll see it all.
Hold me up and we’ll go together,
just as you promised me yesterday.
Help—help me understand
the temptation that’s in the roads.
Help—help me believe
your tears aren’t crocodile tears.
So come, father, come,
and don’t leave me.
Come, father, come,
and don’t send me back.
So come, father, come,
and don’t leave me.
Come, father, come,
and don’t send me back.
So come, father, come,
and don’t leave me.
Come, father, come.